
Regarding the flexibility issue of being an interpreter; did you know there is not "one" sign language used in the United States? There is American Sign Language (ASL) which is based on French grammatical structures, Signed Exact English (SEE), based on English grammar structure and Pidgin Signed English (PSE), a combination of ASL and SEE. The interpreter must interpret in the language preference of the student, so you can understand why flexibility is important.
Every country has its own sign language, just as every country has its own unique spoken language. And as in spoken language, different regions of the country have their own "sign slang". In spoken language, I would liken it to the "Coke" vs pop vs soda debate.
Big hugs to interpreter everywhere...especially to those in the St. Louis Special School District. You all are the best!
No comments:
Post a Comment
Keep it clean and constructive. We reserve the right to delete comments that are profane, off topic, or spam.